Bien sûr, le mot spécial existe en français. Ici, au Québec, nous l’utilisons souvent pour exprimer l’idée de quelque chose qui sort de l’ordinaire, qui est particulier ou bizarre.
Pourtant bien répandue, cette expression n’en demeure pas moins un anglicisme, puisqu’elle est calquée sur gift certificate de l’anglais. En français, on utilisera l’expression chèque-cadeau ou bon-cadeau lorsqu’il s’agit d’un
Le terme « Carte d’affaires » est un emprunt direct de l’expression anglaise Business Card, et est donc un anglicisme. En français, on préfèrera les expressions Carte de visite ou Carte
L’expression au niveau de porte l’idée de hauteur, de rang, d’élévation. Par exemple : Les travaux se font au niveau du rez-de-chaussée. L’on commet une erreur lorsqu’elle est utilisée pour parler d’un
Au plan de est très fréquente pour désigner un thème ou un sujet, mais elle est critiquée par plusieurs grammairiens parce qu’elle serait un dérivé de l’expression au point de vue de.
Appel conférence ou téléconférence? En français, on utilise l’expression téléconférence plutôt que appel conférence, car cette dernière est calquée sur l’anglais. Il s’agit d’un anglicisme. Comme il existe un mot
En français, on gagne du temps. Sauver du temps est une expression qui vient de l’anglais : save time. Sandra GravelJe conseille les entrepreneurs et les professionnels sur la
Le verbe compléter signifie rendre quelque chose complet. On complète un texte en y ajoutant des détails, par exemple. Mais on ne complète pas un formulaire en inscrivant les renseignements
L’adjectif ou le nom Bienvenu veut dire que l’on souhaite la bienvenue à une personne qui arrive chez nous, dans notre entreprise ou notre salle de classe. On accueille une personne
On utilise souvent Tel que pour commencer une phrase ou faire un suivi à quelqu’un par rapport à quelque chose qui nous a été demandé. Par exemple : « Tel que